Ivo Pereleman

Więcej czasu poświęcam na naukę, ćwiczenia i grę na basie - wywiad z Markiem Dresserem

Powiedzieć o kontrabasiscie Marku Dresserze, że jest wirtuozem to tak jakby o Albercie Einsteine powiedzieć, że był dobry z matematyki. Był częścią drugiego wielkiego kwartetu Anthony'ego Braxtona, nagrał nieskończnie wiele wybitnych płyt, a ostatnio wraz z legendarnym Arcado String Trio i Ivo Perelmanem zagrał na płycie Deep Resonance.

I have more time to study, practice, and play the bass - interview with Mark Dresser

Calling contrabassist Mark Dresser a virtuoso is like saying Albert Einstein was good at math said about him San Diego City Times. One of his rescent project released on CD is Deep Resonance recoreded with great Arcado String Trio and marvelous saxophonist Ivo Pereleman. Now we have an inerview with this astonishing musician.

 

What do you miss the most when you can't play concerts?

I have an insatiable appetite for new sounds - interview with Ivo Perelman

You are very hard-working musician. How it is possible to record so much albums that you do and you’re not tired of this?

Ivo Perelman: I have an insatiable appetite for new sounds and for playing with different bands and the best way to determine how i am progressing technically is to constantly record new projects.

Have you do any special preparations for each record? Do you compose something before you do an album?

Mój apetyt na nowe brzmienia jest ogromny - wywiad z Ivo Perelmanem

Z brazylijskim saksofonistą rozmawiam na temat jego dużej aktywności twórczej i pomysłu na improwizację. Pytam go także o to, jak doszło do jego współpracy z Arcado String Trio, której efekt poznamy na albumie “Deep Resonance”.

Jesteś bardzo pracowitym muzykiem. Jak to możliwe, że nagrywasz tyle albumów i jeszcze Ci się to nie znudziło?

Ivo Perelman: Mój apetyt na nowe brzmienia i granie z różnymi zespołami jest ogromny. A najlepszym sposobem na określenie moich postępów technicznych jest ciągłe nagrywanie kolejnych projektów.